Lukas 6:41
Konteks6:41 Why 1 do you see the speck 2 in your brother’s eye, but fail to see 3 the beam of wood 4 in your own?
Lukas 19:17
Konteks19:17 And the king 5 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 6 in a very small matter, you will have authority 7 over ten cities.’
[6:41] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:41] 2 sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66).
[6:41] 3 tn Or “do not notice.”
[6:41] 4 sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
[19:17] 5 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:17] 6 tn See Luke 16:10.
[19:17] 7 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.